Stejně jako čeština má i němčina 3 gramatické rody.
K rozlišení rodu podstatných jmen se používají členy:
• mužský rod (maskulin – der - ten), der Hund (pes), der Stuhl (židle)
• ženský rod (feminin – die - ta), die Katze (kočka), die Slowakei (Slovensko)
• střední rod (neutral – das - to), das Tier (zvíře), das Schaf (ovce)
Když se učíte německá slovíčka, musíte se učit i jejich člen (der, die das). Ne vždy se totiž rod v němčině shoduje s rodem v češtině! Např. das Schaf (střední rod v NJ) – ovce (ženský rod v ČJ), der Stuhl (muž. rod v NJ) – židle (žen. rod v ČJ) atd.
Německá podstatná jména je možné použít s těmito druhy členů:
• člen určitý (bestimmter Artikel)
• člen neurčitý (unbestimmter Artikel)
• bez členu (Nullartikel)
Člen určitý | Člen neurčitý | |
rod mužský | der Hund (ten) pes | ein Hund (nějaký) pes |
rod ženský | die Katze (ta) kočka | eine Katze (nějaká) kočka |
rod střední | das Tier (to) zvíře | ein Tier (nějaké) zvíře |
Člen určitý vyjadřuje v českém jazyce „ten”, „ta”, „to”. Použije u podstatných jmen nebo osob, které jsou již z předchozího děje zmíněné nebo známé.
Člen určitý se na rozdíl od členu neurčitého používá v množném čísle. V množném čísle použije vždy tvar „die”.
Jednotné číslo | Množné číslo | |
rod mužský | der Hund (pes) | die Hunde (psi) |
rod ženský | die Katze (kočka) | die Katzen (kočky) |
rod střední | das Tier (zvíře) | die Tiere (zvířata) |
Člen neurčitý se v němčině používá v situaci, kdy chceme zmínit osobu nebo věc, která ještě nebyla v minulosti zmíněna nebo není dosud známá. Do češtiny lze jejich význam přeložit jako „jeden”, „jedna” nebo „jedno” nebo „nějaký”, „nějaká”, „nějaké”.
Člen neurčitý v množném čísle neexistuje.
Jednotné číslo | Množné číslo | |
rod mužský | ein Hund („nějaký” pes) | Hunde („nějací” psi) |
rod ženský | eine Katze („nějaká” kočka) | Katzen („nějaké” kočky) |
rod střední | ein Tier („nějaké” zvíře) | Tiere („nějaké” zvířata) |
Některé druhy podstatných jmen se používají ve větách zpravidla bez členů (tzv. Nullartikel):
• vlastní jména: Karl, Tina. Ich bin Petra. (Karel, Tina. Já jsem Petra.)
• oslovení: Herr, Frau – Das ist Frau Nowak. (Pan, paní - To je paní Nowaková.)
• profese: Arzt, Manager – Meine Mutter ist Zahnarzt. (Lékař, manažer - Můj otec je zubní lékař.)
• množné číslo dosud neznámých podstatných jmen: pokud bychom v jednotném čísle použili člen neurčitý, pak v množném čísle použijeme nulový člen, např. Hier steht ein Haus. Hier stehen (-) Häuser. (Zde stojí nějaký dům. Zde stojí domy.)
• většina států, kontinenty, města: Köln (Kolín), Tschechien (Česko), Deutschland (Německo), Europa (Evropa) – Ich komme aus Prag, aus Tschechien. (Pocházím z Prahy, z Česka)
u států ženského a mužského rodu nebo u víceslovných názvů státu používáme člen: die Slowakei (Slovensko), die Türkei (Turecko), die Niederlande (Nizozemí), die Schweiz (Švýcarsko), der Iran (Irán), der Irak (Irák), der Libanon (Libanon), die Mongolei (Mongolsko), der Sudan (Súdán), die USA (USA), die Tschechische Republik (Česká republika)
• vyjádření pocitů a abstraktních vlastností: Liebe, Durst – Liebe ist wichtig. Ich muss trinken, ich habe Durst. (Láska, žízeň - Láska je důležitá. Musím pít, mám žízeň.)
• měrné jednotky: Meter, Gramm – Er ist 1 Meter 90 Zentimeter hoch. (Metr, gram - Je vysoký 1 metr a 90 centimetrů.)
Učitelka Alice
Učitelka německého a anglického jazyka.
Autorka německých materiálů s více jak 20letou praxí.
Vystudovala pedagogickou fakultu na univerzitě v Hradci Králové, obor angličtina, němčina.
Odkazy:
WEB stránky spiralapv.webnode.cz